TAKK AB

Taylor Swift

The Eras Tour
Taylor Swift
Tuesday
09.07.2024
Sold out
This show is co-promoted with
Show start

17:45

Site map / Arealplan

Sitemap

Entrances B, C, and D are open. Wheelchair accessible entrances are B and C. Early Entry entrances: B, C, and D. Please follow the information indicated on your ticket and listen to the loudspeaker announcements.

Arealplan

Es sind die Eingänge B, C, D geöffnet. Rollstuhlgängig sind die Eingänge B + C. Early Entry Eingänge: B + C + D. Bitte beachte die auf dem Ticket ausgewiesenen Eingangsinfos und höre auf die Lautsprecherdurchsagen.

Arrival / Departure / An- und Rückreise

Strongly Recommended: Travel to and from the event with public transportation. We strongly recommend an early arrival using public transportation. Traveling by car will increase traffic congestion, which may result in a delayed arrival for the concert start. The SBB will operate several extra trains for concertgoers and will enhance the capacity of numerous regular trains for both the outbound and return journeys.

Dringend empfohlen: An- und Rückreise mit dem öV. Wir empfehlen dringend eine frühzeitige Anreise mit dem öffentlichen Verkehr. Die Anreise mit dem Auto verursacht ein erhöhtes Verkehrsaufkommen, was zu einem verspäteten Eintreffen zum Konzertstart führen kann. Die SBB setzt für die Hin- und Rückfahrt der Konzertbesucher:innen diverse Extrazüge ein und verstärkt zahlreiche Regelzüge.

Camping

Camping in front of the stadium is not allowed.

Das Campen vor dem Stadion ist nicht erlaubt.

Queuing / Anstehen

Queuing at the stadium is not permitted before 10AM on the day of the show. Access to the stadium entrances will only be granted to persons who can present a valid show ticket.

Anstehen beim Stadion ist vor 10h00 des jeweiligen Showtages nicht erlaubt. Zugang zu den Stadioneingängen werden nur den Personen gewährt, welche ein gültiges Showticket vorweisen können.

Entrances / Eingänge

Entrances B, C, and D are open. Wheelchair accessible entrances are B and C. Early Entry entrances: B, C, and D. Please follow the information indicated on your ticket and listen to the loudspeaker announcements.

Es sind die Eingänge B, C, D geöffnet. Rollstuhlgängig sind die Eingänge B + C. Early Entry Eingänge: B + C + D. Bitte beachte die auf dem Ticket ausgewiesenen Eingangsinfos und höre auf die Lautsprecherdurchsagen.

Tickets / Entry / Einlass

To enter the event, you need a valid concert ticket purchased from official Ticketcorner outlets. Caution: If you bought your ticket from another provider, you might be denied entry. Tickets for the Taylor Swift | The Eras Tour are entirely digital and personalized to the buyer. Tickets are delivered exclusively via the Ticketcorner App. You need this app to retrieve and present your tickets at the entrance. The entry code will be displayed shortly before the event. Since the tickets are personalized to the buyer, all tickets are issued in the name of the purchaser. Only the named purchaser (main purchaser) on the ticket will be admitted to the concert. If a purchaser has bought multiple tickets, companions will only be admitted together with the main purchaser.

Entry Requirements

  • A valid, official document (ID, passport, driver’s license) must be presented to enter the stadium. Copies of documents are not accepted.
  • The ticket will be electronically scanned at the entrance. The name on the ticket must match the name on the official document. Otherwise, entry to the stadium will be denied.

Important: Your mobile phone must be sufficiently charged to present the digital ticket. Please also note the rules regarding prohibited items, including power banks.

Ticketcorner.Pass With Ticketcorner.Pass, you receive and manage your tickets digitally. Tickets are delivered exclusively via the Ticketcorner App. You need this app to retrieve and present your tickets at the entrance. Tickets will be made available to you at a later date but in time for the events in the Ticketcorner App. To access your tickets, open the Ticketcorner App and tap on your event order under «My Events». Here you will see your barcodes for entry.

Please note: Screenshots of the barcode will not be accepted for entry.

Change Ticket Personalization If you cannot attend the concert yourself, a personalization change is required. Only the original purchaser can initiate the personalization change. If only your companion is unable to attend, you can transfer the ticket to another person within the app – this will be possible in time before the concert. Personalization changes/resales can be made up to 24 hours before the concert and only through fanSALE.

Ticket Transfer to Friends Transferring tickets (within the Ticketcorner.Pass App) will be possible in time before the event.

Ticketcorner Help Center For further assistance, please visit the Ticketcorner Help Center.



Für den Einlass wird ein gültiges Konzertticket benötigt, welches an den offiziellen Vorverkaufsstellen von Ticketcorner gekauft wurde.Achtung: Wenn du dein Ticket über einen anderen Anbieter gekauft hast, kann dir der Eintritt verweigert werden. Die Tickets für die Taylor Swift | The Eras Tour sind rein digital und Käufer:innenpersonalisiert. Die Übermittlung der Tickets erfolgt ausschliesslich über die Ticketcorner App. Du benötigst diese App, um die Tickets abzurufen und am Eingang vorzuweisen. Der Einlasscode wird erst kurz vor der Veranstaltung angezeigt. Durch die Käufer:innenpersonalisierung sind alle Tickets auf den Namen der Käufer:in ausgestellt. Zutritt zum Konzert erhalten nur auf dem Ticket namentlich aufgeführte Käufer:innen (Hauptkäufer:innen). Sollte ein:e Käufer:in mehrere Tickets erworben haben, erhalten Begleitpersonen nur zusammen mit dem/der Hauptkäufer:in Zutritt zum Konzert.

Einlassbedingungen

  • Für den Einlass ins Stadion muss ein originales und gültiges, amtliches Dokument vorgewiesen werden (ID, Pass, Führerschein). Ausweiskopien werden nicht akzeptiert.
  • Das Ticket wird am Eingang elektronisch gescannt. Dabei muss der auf dem Ticket aufgedruckte Name mit dem des amtlichen Dokuments übereinstimmen. Andernfalls wird der Zutritt zum Stadion nicht gewährt.

Wichtig: das Mobile muss ausreichend aufgeladen sein, um das digitale Ticket vorweisen zu können. Bitte beachte zudem auch die Regelung der verbotenen Gegenstände bezüglich der Mitnahme von Powerbanks.

Ticketcorner.Pass Mit Ticketcorner.Pass erhältst und verwaltest du deine Tickets rein digital. Die Übermittlung der Tickets erfolgt ausschliesslich über die Ticketcorner App. Du benötigst die App, um die Tickets abzurufen und am Eingang vorzuweisen. Die Tickets werden dir zu einem späteren Zeitpunkt, aber rechtzeitig vor den Veranstaltungen, in der Ticketcorner App zur Verfügung gestellt. Um deine Tickets abzurufen, öffne die Ticketcorner App und tippen auf deine Bestellung des Events im Bereich «Meine Events». Hier siehst du deine Barcodes für den Einlass.

Bitte beachte: Screenshots des Barcodes werden beim Einlass nicht erfasst.

Umpersonalisierung Solltest du selbst nicht am Konzert teilnehmen, dann ist eine Umpersonalisierung erforderlich. Die Umpersonalisierung kann nur durch Originalkäufer:innen veranlasst werden. Sofern nur deine Begleitperson verhindert ist und diese nicht am Konzert teilnehmen kann, kannst du das Ticket einer anderen Person innerhalb der App weiterleiten – dies wird rechtzeitig vor dem Konzert möglich sein. Die Umpersonalisierung / der Weiterverkauf kann bis maximal 24 Stunden vor Konzertbeginn und ausschliesslich über fanSALEvorgenommen werden.

Ticketweitergabe an Freunde Die Weiterleitung der Tickets (in der Ticketcorner.Pass App) wird rechtzeitig vor dem Event möglich sein.

Ticketcorner Help Center Für weitere Hilfe nutze das Ticketcorner Help Center.

One way / Re-entry / Wiedereinlass

The concert tickets are ONE WAY. The ticket will be invalidated upon entry to the venue and will not be valid for re-entry.

Die Konzerttickets sind ONE WAY. Das Ticket wird bei Geländezutritt entwertet und hat keine Gültigkeit für einen Wiedereintritt.

Box office / Kasse / Infoschalter Ticketing

Opening hours (only on the two show days) are from 12:00 PM to approximately 7:30 PM.

Öffnungszeiten (ausschliesslich am Showtag) sind 12h00 bis ca. 19h30.

Accessibility information / Eingeschränkte Mobilität

A limited number of free disabled parking spaces are available in Bienenstrasse. To access them, you need a valid and official disabled parking permit. The wheelchair accessible entrances are entrances B and C. Wheelchair users and other disabled individuals who have booked a regular standing or seated ticket are not permitted access to the wheelchair platform.

Es steht eine begrenzte Anzahl an gratis IV-Parkplätzen in der Bienenstrasse zur Verfügung. Für die Zufahrt benötigst du eine gültige und offizielle Parkkarte für Personen mit Beeinträchtigung. Die Rollstuhleingänge sind die Eingänge B + C. Rollstuhlfahrer:innen und Personen mit anderen Beeinträchtigungen, welche ein normales Stehplatz- oder Sitzplatzticket gebucht haben, haben keinen Zutritt zum Rollstuhlpodest.

Lockers / Schliessfächer

Lockers are available on the premises in limited numbers. If you arrive by public transportation, we recommend using the lockers at Zurich Main Train Station.

Sind in begrenzter Anzahl auf dem Areal verfügbar. Bei Anreise mit dem öV empfehlen wir die Schliessflächer am Hauptbahn Zürich zu nutzen.

Awareness

• Mutual Acceptance & Respect. • Only YES means YES! • Individual boundaries are respected. • Discrimination will not be tolerated.

• Gegenseitige Akzeptanz & Respekt. • Nur JA heisst JA! • Individuelle Grenzen werden eingehalten. • Diskriminierung wird nicht toleriert.

Prohibited items / Verbotene Gegenstände

Subject to change without prior notice. Please check the list of prohibited items again before travelling.

Personal Items | Clothing

  • Any material or article of clothing, etc., capable of fully or partially obscuring the face, with the exception of medical masks and/or religious garments/wear, are allowed on the premises.
  • No clothing, costume, or personal effects that may impede the view of those around or behind you.
  • No handcuffs or other restraint items.
  • No animals (except for certified disability service animals).
  • No chains, chain wallets, studded jewelry, or spurs.
  • No bicycles, scooters, skateboards, skates, Segways, or other unauthorized means of transportation.
  • No coolers, thermoses, metal water bottles, or ice chests.
  • No umbrellas.
  • No strollers.
  • No noise-making devices such as air horns, bells, bullhorns, thunder sticks, or whistles.
  • No briefcases, bags, luggage, purses larger than DIN A4 (21 x 29.7 cm).

Weapons | Dangerous Materials & Objects

  • No weapons of any kind (guns, ammo, knives of any size, tasers, pepper spray/mace, etc.). This also applies to off-duty law enforcement and concealed carry permit holders.
  • No flammables or missile-like objects, fireworks, road flares, emergency flares, explosives, or other incendiary devices.
  • No aerosol containers, including sunscreen, pepper spray, bug spray, or spray paint.
  • No balloons, frisbees, projectiles, horns, radios, bells, whistles, musical instruments, laser pointers, sticks, poles, bats, clubs, etc.
  • No items that may be deemed a safety hazard or annoyance to participants or guests.

Consumables

  • No outside alcoholic beverages.
  • No outside food or beverages.
  • No illegal substances.
  • No glass or metal containers of any kind.

Signage | Advertising | Promotional Materials

  • No distribution of unauthorized promotional or commercial material.
  • No flyers, samples, giveaways, or promotional items.
  • No banners or poles.
  • No posters larger than A3.
  • No political signage.

Electronics | Cameras | Recording Devices

  • No professional or commercial cameras/photography equipment, video cameras, GoPros, audio recording devices, or tripods; no video or audio recording will be allowed (except personal cell phones).
  • No selfie sticks.
  • No drones; the flying of any drones or other unmanned aerial vehicles (uavs) in, over or around the stadium may lead to confiscation of said uav and/or subject the pilot to penalty or arrest. The right is reserved to enforce violations to the full extent of the law.
  • No lights or battery packs (the size of a power bank up to the size of a mobile phone is permitted)
  • No two-way radios or walkie-talkies.
  • No laptop computers, tablets, or digital readers.


Änderungen vorbehalten. Bitte prüfe die Liste der verbotenen Gegenstände nochmal, bevor du anreist.

Persönliche Gegenstände | Kleidung

  • Alle Materialien oder Kleidungsstücke, die das Gesicht ganz oder teilweise verdecken können, mit Ausnahme von medizinischen Masken und/oder religiösen Kleidungsstücken/Kleidung, sind auf dem Gelände nicht erlaubt.
  • Keine Kleidung, Kostüme oder persönlichen Gegenstände, die die Sicht der Personen um Sie herum oder hinter Ihnen einschränken.
  • Keine Handschellen oder andere Fesselungsgegenstände.
  • Keine Tiere (ausser zertifizierte Tiere für Menschen mit Beeinträchtigung).
  • Keine Ketten, Kettenbrieftaschen, Nietenschmuck oder Sporen.
  • Keine Fahrräder, Roller, Skateboards, Schlittschuhe, Segways oder andere nicht zugelassene Mittel zur Fortbewegung.
  • Keine Kühlboxen, Thermoskannen, Metallwasserflaschen oder Eiskästen.
  • Keine Regenschirme.
  • Keine Kinder-/Babywagen.
  • Keine lärmenden Geräte wie Drucklufthörner, Glocken, Martinshörner, Donnerstöcke oder Trillerpfeifen.
  • Keine Aktentaschen, Taschen, Gepäckstücke oder Geldbörsen, die grösser als DIN A4 sind (21 x 29.7 cm).

Waffen | Gefährliche Materialien und Gegenstände

  • Keine Waffen jeglicher Art (Gewehre, Munition, Messer jeglicher Grösse, Taser, Pfefferspray/Marke usw.). Dies gilt auch für Polizeibeamte, die nicht im Dienst sind, und für Inhaber einer verdeckten Waffenbesitzkarte.
  • Keine brennbaren oder raketenähnlichen Gegenstände, Feuerwerkskörper, Strassenfackeln, Notfallfackeln, Sprengstoffe oder andere Brandsätze.
  • Keine Aerosolbehälter, einschliesslich Sonnenschutzmittel, Pfefferspray, Insektenspray oder Sprühfarbe.
  • Keine Luftballons, Frisbees, Wurfgeschosse, Hupen, Radios, Glocken, Pfeifen, Musikinstrumente, Laserpointer, Stöcke, Stangen, Schläger, Keulen usw.
  • Keine Gegenstände, die ein Sicherheitsrisiko oder eine Belästigung für Teilnehmer oder Gäste darstellen könnten.

Verbrauchsmittel

  • Keine alkoholischen Getränke
  • Keine mitgebrachten Speisen und Getränke
  • Keine illegalen Substanzen
  • Keine Behälter aus Glas, hartem Plastik oder Metall erlaubt. Erlaubt sind einzige durchsichtige, weiche, zusammenfaltbare Plastikwasserflaschen – nicht grösser als 50cl.

Beschilderung | Werbung | Werbematerialien

  • Keine Verteilung von nicht genehmigtem Werbe- oder Handelsmaterial
  • Keine Flugblätter, Proben, Werbegeschenke oder Werbeartikel
  • Keine Transparente oder Masten
  • Keine Schilder grösser als A3
  • Keine politische Beschilderung

Elektronik | Kameras | Aufnahmegeräte

  • Keine professionellen oder kommerziellen Kameras/Fotogeräte, Videokameras, GoPros, Audioaufnahmegeräte oder Stative; es sind keine Video- oder Audioaufnahmen erlaubt (ausser persönliche Handys)
  • Keine Selfie-Sticks
  • Keine Drohnen; der Flug von Drohnen oder anderen unbemannten Luftfahrzeugen im, über oder um das Stadion herum ist nicht erlaubt und kann zur Beschlagnahmung des UAV’s und/oder zur Bestrafung/Verhaftung des Piloten führen. Das Recht bleibt vorbehalten, Verstösse vollumfänglich zu ahnden.
  • Keine Lichter oder Batteriepacks (die Grösse der Powerbanks bis Handygrösse ist erlaubt)
  • Keine Funksprechgeräte oder Walkie-Talkies
  • Keine Laptops, Tablets oder digitalen Lesegeräte
Age restriction / Altersbegrenzung

Children under 6 years old are not recommended to attend the concert. Children and adolescents aged 6 to 14 years old are only permitted entry when accompanied by adults. The organizer disclaims any responsibility and/or liability for physical harm in case of non-compliance.

Kinder unter 6 Jahren wird die Konzertteilnahme nicht empfohlen. Kinder und Jugendliche von 6 – 14 Jahre haben nur in Begleitung Erwachsener Zutritt. Der Veranstalter lehnt bei Zuwiderhandlung jegliche Verantwortung und/oder Haftung für körperliche Schäden ab.

Payment in the stadium / Bezahlung im Stadion

Only cashless payments will be accepted at most food and beverage stands in the Letzigrund stadium (TWINT excluded).

An den meisten Verpflegungs- und Getränkeständen im Stadion Letzigrund werden nur noch «Cashless» Zahlungen akzeptiert (TWINT ausgeschlossen).

Weather conditions / Wetter

The concert will take place in both sunny and rainy weather. Therefore, please remember your personal protective clothing (cap, sunscreen, rain jacket, rain poncho). In any case, it is recommended to drink enough water. There will be water dispensers in the stadium. In the unlikely event of an evacuation due to severe thunderstorms, listen to the loudspeaker announcements, follow the instructions of the security staff and go to the nearest emergency exit.

Das Konzert findet bei Sonnenschein als auch bei Regenwetter statt. Bitte denke daher an deine persönliche Schutzkleidung (Cap, Sonnencreme, Regenjacke, Regenponcho). In jedem Fall, wird empfohlen, ausreichend Wasser zu trinken. Im Stadion wird es Wasserabgabestellen geben. Im unwahrscheinlichen Fall einer Evakuierung aufgrund starker Unwetter, hören Sie auf die Lautsprecherdurchsagen, auf Anweisungen des Sicherheitspersonals und begeben Sie sich zum nächstgelegenen Notausgang.

VIP Package Tickets / Resident Shipping / Non-Resident Collection

Early Entry Information The VIP Early Entry entrances (standing room and frontfield only) are labeled with the respective package names, please go to the entrance designated for your package.

  • VIP Early Entry check-in from 14h30 to 15h15
  • The ‘Ready For It’ and ‘We Never Go Out Of Style’ VIP packages include Early Entry into the venue. All other VIP package classifications do not include Early Entry and will be allowed to enter at 15:30. Early Entry Map

The VIP check-in will close punctually at the times listed above. In the event of late arrival, this may result in the complete loss of all activities associated with VIP Early Entry. Refunds will not be given under any circumstances. Merchandise will not be issued at this location.

Non- Residents of Switzerland VIP Package Merch Collection:

Please note that this information is only valid for VIP packages purchased through the authorized primary ticket retailer - Ticketcorner.

Komplex 457, Hohlstrasse 457, 8048 Zurich

Monday, 8.7.24, from 10h00 to 20h00

Tuesday, 9.7.24, from 10h00 to 20h00

Wednesday, 10.7.24, from 10h00 to 20h00

How to get there: 15min walk from Zurich Altstetten station 5min bus ride from Zurich Altstetten station, bus stop „Letzipark“ (bus 31) 15min bus ride from Zurich main station, bus stop „Letzipark“ (bus 31)

All visitors who receive their VIP items on site must be collected from the location and at the times listed above. The goods will not be shipped.

Help: Residents of Switzerland - Questions about shipping (shipping-related topics, including return requests, requests for damaged replacements, address updates after the deadline): customerservices@heroesinc.eu

General questions about VIP customer service: vip@tstheerastourvip.com

Merchandise sale In addition to the merchandise sale in the stadium, merchandise items will also be available at Turbinenplatz according to the sales times below:

Monday, 8.7.24, from 10:00 to 20:00

Tuesday, 9.7.24, from 10:00 to 19:00

Wednesday, 10.7.24, from 10:00 to 19:00



VIP Package Tickets / Versand Residents / Abholung Non-Residents

Early Entry Information

Die VIP Early Entry Eingänge (ausschliesslich für Stehplatz und Frontfield) sind mit den jeweiligen Package Namen beschriftet, bitte geht zu dem für euer Package vorgesehenen Eingang.

VIP Early Entry Check-In ab 14h30 bis 15h15

  • Nur mit den VIP-Packages «Ready For It» und «We Never Go Out Of Style» erhältst du Early Entry ins Stadion. Alle anderen VIP-Packages beinhalten keinen Early Entry und können ab 15:30 Uhr ins Stadion. Early Entry Map

Der VIP Check-In wird pünktlich zu den oben aufgeführten Zeiten geschlossen.

Im Falle einer verspäteten Ankunft, kann dies zum vollständigen Verlust aller mit dem VIP Early Entry verbundenen Aktivitäten führen. Eine Rückerstattung wird unter keinen Umständen gewährt. Merchartikel werden an diesem Ort nicht ausgegeben.

Non-Residents Switzerland VIP-Package Merchausgabe:

Bitte beachtet, dass diese Informationen nur für VIP-Pakete gültig sind, die über den autorisierten primären Tickethändler Ticketcorner erworben wurden.

Komplex 457, Hohlstrasse 457, 8048 Zürich

Montag, 8.7.24, von 10h00 bis 20h00

Dienstag, 9.7.24, von 10h00 bis 20h00

Mittwoch, 10.7.24 von 10h00 bis 20h00

How to get there: 15min zu Fuss ab Bahnhof Zürich Altstetten 5min Busfahrt ab Bahnhof Zürich Altstetten, Haltestelle „Letzipark“ (Bus 31) 15min Busfahrt ab Zürich Hauptbahnhof, Haltestelle „Letzipark“ (Bus 31) Alle Besucher:innen, die ihre VIP-Artikel vor Ort erhalten, müssen an dem oben aufgeführten Ort und zu den oben aufgeführten Zeiten abgeholt werden. Die Waren werden nicht versendet.

Hilfe: Residents of Switzerland – Fragen zum Versand der Ware (versandbezogene Themen, einschliesslich Rücksendungsanfragen, Anfragen zu beschädigtem Ersatz, Adressaktualisierungen nach Ablauf der Frist): customerservices@heroesinc.eu

Allgemeine Fragen zum VIP-Kundenservice: vip@tstheerastourvip.com

Merchverkauf Neben dem Merchverkauf im Stadion, werden gemäss untenstehenden Verkaufszeiten auf dem Turbinenplatz ebenso Merchandise Artikel erhältlich sein:

Montag, 8.7.24, von 10h00 bis 20h00

Dienstag, 9.7.24, von 10h00 bis 19h00

Mittwoch, 10.7.24, von 10h00 bis 19h00

Access to the stadium / Zutritt zum Stadion

There will be road closures around the stadium, which are only accessible to ticket holders of the respective show day. Persons without a valid ticket will not be granted access. For residents and businesses access is possible. In exceptional cases, it may be delayed.

Rund um das Stadion werden Strassensperrungen vorgenommen, welche ausschliesslich für Tickethalter:innen des jeweiligen Showtages zugänglich sind. Personen ohne gültiges Ticket, wird der Zugang nicht gewährt. Für Anwohner:innen und Gewerbe ist die Zufahrt möglich. In Ausnahmefällen kann eine Zufahrt zeitlich verzögert werden.

Wednesday
10.07.2024
Sold out
This show is co-promoted with
Show start

17:45

Site map / Arealplan

Sitemap

Entrances B, C, and D are open. Wheelchair accessible entrances are B and C. Early Entry entrances: B, C, and D. Please follow the information indicated on your ticket and listen to the loudspeaker announcements.

Arealplan

Es sind die Eingänge B, C, D geöffnet. Rollstuhlgängig sind die Eingänge B + C. Early Entry Eingänge: B + C + D. Bitte beachte die auf dem Ticket ausgewiesenen Eingangsinfos und höre auf die Lautsprecherdurchsagen.

Arrival / Departure / An- und Rückreise

Strongly Recommended: Travel to and from the event with public transportation. We strongly recommend an early arrival using public transportation. Traveling by car will increase traffic congestion, which may result in a delayed arrival for the concert start. The SBB will operate several extra trains for concertgoers and will enhance the capacity of numerous regular trains for both the outbound and return journeys.

Dringend empfohlen: An- und Rückreise mit dem öV. Wir empfehlen dringend eine frühzeitige Anreise mit dem öffentlichen Verkehr. Die Anreise mit dem Auto verursacht ein erhöhtes Verkehrsaufkommen, was zu einem verspäteten Eintreffen zum Konzertstart führen kann. Die SBB setzt für die Hin- und Rückfahrt der Konzertbesucher:innen diverse Extrazüge ein und verstärkt zahlreiche Regelzüge.

Camping

Camping in front of the stadium is not allowed.

Das Campen vor dem Stadion ist nicht erlaubt.

Queuing / Anstehen

Queuing at the stadium is not permitted before 10AM on the day of the show. Access to the stadium entrances will only be granted to persons who can present a valid show ticket.

Anstehen beim Stadion ist vor 10h00 des jeweiligen Showtages nicht erlaubt. Zugang zu den Stadioneingängen werden nur den Personen gewährt, welche ein gültiges Showticket vorweisen können.

Entrances

Entrances B, C, and D are open. Wheelchair accessible entrances are B and C. Early Entry entrances: B, C, and D. Please follow the information indicated on your ticket and listen to the loudspeaker announcements.

Es sind die Eingänge B, C, D geöffnet. Rollstuhlgängig sind die Eingänge B + C. Early Entry Eingänge: B + C + D. Bitte beachte die auf dem Ticket ausgewiesenen Eingangsinfos und höre auf die Lautsprecherdurchsagen.

Tickets / Entry / Einlass

To enter the event, you need a valid concert ticket purchased from official Ticketcorner outlets. Caution: If you bought your ticket from another provider, you might be denied entry. Tickets for the Taylor Swift | The Eras Tour are entirely digital and personalized to the buyer. Tickets are delivered exclusively via the Ticketcorner App. You need this app to retrieve and present your tickets at the entrance. The entry code will be displayed shortly before the event. Since the tickets are personalized to the buyer, all tickets are issued in the name of the purchaser. Only the named purchaser (main purchaser) on the ticket will be admitted to the concert. If a purchaser has bought multiple tickets, companions will only be admitted together with the main purchaser.

Entry Requirements

  • A valid, official document (ID, passport, driver’s license) must be presented to enter the stadium. Copies of documents are not accepted.
  • The ticket will be electronically scanned at the entrance. The name on the ticket must match the name on the official document. Otherwise, entry to the stadium will be denied.

Important: Your mobile phone must be sufficiently charged to present the digital ticket. Please also note the rules regarding prohibited items, including power banks.

Ticketcorner.Pass With Ticketcorner.Pass, you receive and manage your tickets digitally. Tickets are delivered exclusively via the Ticketcorner App. You need this app to retrieve and present your tickets at the entrance. Tickets will be made available to you at a later date but in time for the events in the Ticketcorner App. To access your tickets, open the Ticketcorner App and tap on your event order under «My Events». Here you will see your barcodes for entry.

Please note: Screenshots of the barcode will not be accepted for entry.

Change Ticket Personalization If you cannot attend the concert yourself, a personalization change is required. Only the original purchaser can initiate the personalization change. If only your companion is unable to attend, you can transfer the ticket to another person within the app – this will be possible in time before the concert. Personalization changes/resales can be made up to 24 hours before the concert and only through fanSALE.

Ticket Transfer to Friends Transferring tickets (within the Ticketcorner.Pass App) will be possible in time before the event.

Ticketcorner Help Center For further assistance, please visit the Ticketcorner Help Center.



Für den Einlass wird ein gültiges Konzertticket benötigt, welches an den offiziellen Vorverkaufsstellen von Ticketcorner gekauft wurde.Achtung: Wenn du dein Ticket über einen anderen Anbieter gekauft hast, kann dir der Eintritt verweigert werden. Die Tickets für die Taylor Swift | The Eras Tour sind rein digital und Käufer:innenpersonalisiert. Die Übermittlung der Tickets erfolgt ausschliesslich über die Ticketcorner App. Du benötigst diese App, um die Tickets abzurufen und am Eingang vorzuweisen. Der Einlasscode wird erst kurz vor der Veranstaltung angezeigt. Durch die Käufer:innenpersonalisierung sind alle Tickets auf den Namen der Käufer:in ausgestellt. Zutritt zum Konzert erhalten nur auf dem Ticket namentlich aufgeführte Käufer:innen (Hauptkäufer:innen). Sollte ein:e Käufer:in mehrere Tickets erworben haben, erhalten Begleitpersonen nur zusammen mit dem/der Hauptkäufer:in Zutritt zum Konzert.

Einlassbedingungen

  • Für den Einlass ins Stadion muss ein originales und gültiges, amtliches Dokument vorgewiesen werden (ID, Pass, Führerschein). Ausweiskopien werden nicht akzeptiert.
  • Das Ticket wird am Eingang elektronisch gescannt. Dabei muss der auf dem Ticket aufgedruckte Name mit dem des amtlichen Dokuments übereinstimmen. Andernfalls wird der Zutritt zum Stadion nicht gewährt.

Wichtig: das Mobile muss ausreichend aufgeladen sein, um das digitale Ticket vorweisen zu können. Bitte beachte zudem auch die Regelung der verbotenen Gegenstände bezüglich der Mitnahme von Powerbanks.

Ticketcorner.Pass Mit Ticketcorner.Pass erhältst und verwaltest du deine Tickets rein digital. Die Übermittlung der Tickets erfolgt ausschliesslich über die Ticketcorner App. Du benötigst die App, um die Tickets abzurufen und am Eingang vorzuweisen. Die Tickets werden dir zu einem späteren Zeitpunkt, aber rechtzeitig vor den Veranstaltungen, in der Ticketcorner App zur Verfügung gestellt. Um deine Tickets abzurufen, öffne die Ticketcorner App und tippen auf deine Bestellung des Events im Bereich «Meine Events». Hier siehst du deine Barcodes für den Einlass.

Bitte beachte: Screenshots des Barcodes werden beim Einlass nicht erfasst.

Umpersonalisierung Solltest du selbst nicht am Konzert teilnehmen, dann ist eine Umpersonalisierung erforderlich. Die Umpersonalisierung kann nur durch Originalkäufer:innen veranlasst werden. Sofern nur deine Begleitperson verhindert ist und diese nicht am Konzert teilnehmen kann, kannst du das Ticket einer anderen Person innerhalb der App weiterleiten – dies wird rechtzeitig vor dem Konzert möglich sein. Die Umpersonalisierung / der Weiterverkauf kann bis maximal 24 Stunden vor Konzertbeginn und ausschliesslich über fanSALEvorgenommen werden.

Ticketweitergabe an Freunde Die Weiterleitung der Tickets (in der Ticketcorner.Pass App) wird rechtzeitig vor dem Event möglich sein.

Ticketcorner Help Center Für weitere Hilfe nutze das Ticketcorner Help Center.

One way / Re-entry / Wiedereinlass

The concert tickets are ONE WAY. The ticket will be invalidated upon entry to the venue and will not be valid for re-entry.

Die Konzerttickets sind ONE WAY. Das Ticket wird bei Geländezutritt entwertet und hat keine Gültigkeit für einen Wiedereintritt.

Box office / Kasse / Infoschalter Ticketing

Opening hours (only on the two show days) are from 12:00 PM to approximately 7:30 PM.

Öffnungszeiten (ausschliesslich am Showtag) sind 12h00 bis ca. 19h30.

Accessibility information / Eingeschränkte Mobilität

A limited number of free disabled parking spaces are available in Bienenstrasse. To access them, you need a valid and official disabled parking permit. The wheelchair accessible entrances are entrances B and C. Wheelchair users and other disabled individuals who have booked a regular standing or seated ticket are not permitted access to the wheelchair platform.

Es steht eine begrenzte Anzahl an gratis IV-Parkplätzen in der Bienenstrasse zur Verfügung. Für die Zufahrt benötigst du eine gültige und offizielle Parkkarte für Personen mit Beeinträchtigung. Die Rollstuhleingänge sind die Eingänge B + C. Rollstuhlfahrer:innen und Personen mit anderen Beeinträchtigungen, welche ein normales Stehplatz- oder Sitzplatzticket gebucht haben, haben keinen Zutritt zum Rollstuhlpodest.

Lockers / Schliessfächer

Lockers are available on the premises in limited numbers. If you arrive by public transportation, we recommend using the lockers at Zurich Main Train Station.

Sind in begrenzter Anzahl auf dem Areal verfügbar. Bei Anreise mit dem öV empfehlen wir die Schliessflächer am Hauptbahn Zürich zu nutzen.

Awareness

• Mutual Acceptance & Respect. • Only YES means YES! • Individual boundaries are respected. • Discrimination will not be tolerated.

• Gegenseitige Akzeptanz & Respekt. • Nur JA heisst JA! • Individuelle Grenzen werden eingehalten. • Diskriminierung wird nicht toleriert.

Prohibited items / Verbotene Gegenstände

Subject to change without prior notice. Please check the list of prohibited items again before travelling.

Personal Items | Clothing

  • Any material or article of clothing, etc., capable of fully or partially obscuring the face, with the exception of medical masks and/or religious garments/wear, are allowed on the premises.
  • No clothing, costume, or personal effects that may impede the view of those around or behind you.
  • No handcuffs or other restraint items.
  • No animals (except for certified disability service animals).
  • No chains, chain wallets, studded jewelry, or spurs.
  • No bicycles, scooters, skateboards, skates, Segways, or other unauthorized means of transportation.
  • No coolers, thermoses, metal water bottles, or ice chests.
  • No umbrellas.
  • No strollers.
  • No noise-making devices such as air horns, bells, bullhorns, thunder sticks, or whistles.
  • No briefcases, bags, luggage, purses larger than DIN A4 (21 x 29.7 cm).

Weapons | Dangerous Materials & Objects

  • No weapons of any kind (guns, ammo, knives of any size, tasers, pepper spray/mace, etc.). This also applies to off-duty law enforcement and concealed carry permit holders.
  • No flammables or missile-like objects, fireworks, road flares, emergency flares, explosives, or other incendiary devices.
  • No aerosol containers, including sunscreen, pepper spray, bug spray, or spray paint.
  • No balloons, frisbees, projectiles, horns, radios, bells, whistles, musical instruments, laser pointers, sticks, poles, bats, clubs, etc.
  • No items that may be deemed a safety hazard or annoyance to participants or guests.

Consumables

  • No outside alcoholic beverages.
  • No outside food or beverages.
  • No illegal substances.
  • No glass or metal containers of any kind.

Signage | Advertising | Promotional Materials

  • No distribution of unauthorized promotional or commercial material.
  • No flyers, samples, giveaways, or promotional items.
  • No banners or poles.
  • No posters larger than A3.
  • No political signage.

Electronics | Cameras | Recording Devices

  • No professional or commercial cameras/photography equipment, video cameras, GoPros, audio recording devices, or tripods; no video or audio recording will be allowed (except personal cell phones).
  • No selfie sticks.
  • No drones; the flying of any drones or other unmanned aerial vehicles (uavs) in, over or around the stadium may lead to confiscation of said uav and/or subject the pilot to penalty or arrest. The right is reserved to enforce violations to the full extent of the law.
  • No lights or battery packs (the size of a power bank up to the size of a mobile phone is permitted)
  • No two-way radios or walkie-talkies.
  • No laptop computers, tablets, or digital readers.


Änderungen vorbehalten. Bitte prüfe die Liste der verbotenen Gegenstände nochmal, bevor du anreist.

Persönliche Gegenstände | Kleidung

  • Alle Materialien oder Kleidungsstücke, die das Gesicht ganz oder teilweise verdecken können, mit Ausnahme von medizinischen Masken und/oder religiösen Kleidungsstücken/Kleidung, sind auf dem Gelände nicht erlaubt.
  • Keine Kleidung, Kostüme oder persönlichen Gegenstände, die die Sicht der Personen um Sie herum oder hinter Ihnen einschränken.
  • Keine Handschellen oder andere Fesselungsgegenstände.
  • Keine Tiere (ausser zertifizierte Tiere für Menschen mit Beeinträchtigung).
  • Keine Ketten, Kettenbrieftaschen, Nietenschmuck oder Sporen.
  • Keine Fahrräder, Roller, Skateboards, Schlittschuhe, Segways oder andere nicht zugelassene Mittel zur Fortbewegung.
  • Keine Kühlboxen, Thermoskannen, Metallwasserflaschen oder Eiskästen.
  • Keine Regenschirme.
  • Keine Kinder-/Babywagen.
  • Keine lärmenden Geräte wie Drucklufthörner, Glocken, Martinshörner, Donnerstöcke oder Trillerpfeifen.
  • Keine Aktentaschen, Taschen, Gepäckstücke oder Geldbörsen, die grösser als DIN A4 sind (21 x 29.7 cm).

Waffen | Gefährliche Materialien und Gegenstände

  • Keine Waffen jeglicher Art (Gewehre, Munition, Messer jeglicher Grösse, Taser, Pfefferspray/Marke usw.). Dies gilt auch für Polizeibeamte, die nicht im Dienst sind, und für Inhaber einer verdeckten Waffenbesitzkarte.
  • Keine brennbaren oder raketenähnlichen Gegenstände, Feuerwerkskörper, Strassenfackeln, Notfallfackeln, Sprengstoffe oder andere Brandsätze.
  • Keine Aerosolbehälter, einschliesslich Sonnenschutzmittel, Pfefferspray, Insektenspray oder Sprühfarbe.
  • Keine Luftballons, Frisbees, Wurfgeschosse, Hupen, Radios, Glocken, Pfeifen, Musikinstrumente, Laserpointer, Stöcke, Stangen, Schläger, Keulen usw.
  • Keine Gegenstände, die ein Sicherheitsrisiko oder eine Belästigung für Teilnehmer oder Gäste darstellen könnten.

Verbrauchsmittel

  • Keine alkoholischen Getränke
  • Keine mitgebrachten Speisen und Getränke
  • Keine illegalen Substanzen
  • Keine Behälter aus Glas, hartem Plastik oder Metall erlaubt. Erlaubt sind einzige durchsichtige, weiche, zusammenfaltbare Plastikwasserflaschen – nicht grösser als 50cl.

Beschilderung | Werbung | Werbematerialien

  • Keine Verteilung von nicht genehmigtem Werbe- oder Handelsmaterial
  • Keine Flugblätter, Proben, Werbegeschenke oder Werbeartikel
  • Keine Transparente oder Masten
  • Keine Schilder grösser als A3
  • Keine politische Beschilderung

Elektronik | Kameras | Aufnahmegeräte

  • Keine professionellen oder kommerziellen Kameras/Fotogeräte, Videokameras, GoPros, Audioaufnahmegeräte oder Stative; es sind keine Video- oder Audioaufnahmen erlaubt (ausser persönliche Handys)
  • Keine Selfie-Sticks
  • Keine Drohnen; der Flug von Drohnen oder anderen unbemannten Luftfahrzeugen im, über oder um das Stadion herum ist nicht erlaubt und kann zur Beschlagnahmung des UAV’s und/oder zur Bestrafung/Verhaftung des Piloten führen. Das Recht bleibt vorbehalten, Verstösse vollumfänglich zu ahnden.
  • Keine Lichter oder Batteriepacks (die Grösse der Powerbanks bis Handygrösse ist erlaubt)
  • Keine Funksprechgeräte oder Walkie-Talkies
  • Keine Laptops, Tablets oder digitalen Lesegeräte
Age restriction / Altersbegrenzung

Children under 6 years old are not recommended to attend the concert. Children and adolescents aged 6 to 14 years old are only permitted entry when accompanied by adults. The organizer disclaims any responsibility and/or liability for physical harm in case of non-compliance.

Kinder unter 6 Jahren wird die Konzertteilnahme nicht empfohlen. Kinder und Jugendliche von 6 – 14 Jahre haben nur in Begleitung Erwachsener Zutritt. Der Veranstalter lehnt bei Zuwiderhandlung jegliche Verantwortung und/oder Haftung für körperliche Schäden ab.

Payment in the stadium / Bezahlung im Stadion

Only cashless payments will be accepted at most food and beverage stands in the Letzigrund stadium (TWINT excluded).

An den meisten Verpflegungs- und Getränkeständen im Stadion Letzigrund werden nur noch «Cashless» Zahlungen akzeptiert (TWINT ausgeschlossen).

Weather conditions / Wetter

The concert will take place in both sunny and rainy weather. Therefore, please remember your personal protective clothing (cap, sunscreen, rain jacket, rain poncho). In any case, it is recommended to drink enough water. There will be water dispensers in the stadium. In the unlikely event of an evacuation due to severe thunderstorms, listen to the loudspeaker announcements, follow the instructions of the security staff and go to the nearest emergency exit.

Das Konzert findet bei Sonnenschein als auch bei Regenwetter statt. Bitte denke daher an deine persönliche Schutzkleidung (Cap, Sonnencreme, Regenjacke, Regenponcho). In jedem Fall, wird empfohlen, ausreichend Wasser zu trinken. Im Stadion wird es Wasserabgabestellen geben. Im unwahrscheinlichen Fall einer Evakuierung aufgrund starker Unwetter, hören Sie auf die Lautsprecherdurchsagen, auf Anweisungen des Sicherheitspersonals und begeben Sie sich zum nächstgelegenen Notausgang.

VIP Package Tickets / Resident Shipping / Non-Resident Collection

Early Entry Information The VIP Early Entry entrances (standing room and frontfield only) are labeled with the respective package names, please go to the entrance designated for your package.

  • VIP Early Entry check-in from 14h30 to 15h15
  • The ‘Ready For It’ and ‘We Never Go Out Of Style’ VIP packages include Early Entry into the venue. All other VIP package classifications do not include Early Entry and will be allowed to enter at 15:30. Early Entry Map

The VIP check-in will close punctually at the times listed above. In the event of late arrival, this may result in the complete loss of all activities associated with VIP Early Entry. Refunds will not be given under any circumstances. Merchandise will not be issued at this location.

Non- Residents of Switzerland VIP Package Merch Collection:

Please note that this information is only valid for VIP packages purchased through the authorized primary ticket retailer - Ticketcorner.

Komplex 457, Hohlstrasse 457, 8048 Zurich

Monday, 8.7.24, from 10h00 to 20h00

Tuesday, 9.7.24, from 10h00 to 20h00

Wednesday, 10.7.24, from 10h00 to 20h00

How to get there: 15min walk from Zurich Altstetten station 5min bus ride from Zurich Altstetten station, bus stop „Letzipark“ (bus 31) 15min bus ride from Zurich main station, bus stop „Letzipark“ (bus 31)

All visitors who receive their VIP items on site must be collected from the location and at the times listed above. The goods will not be shipped.

Help: Residents of Switzerland - Questions about shipping (shipping-related topics, including return requests, requests for damaged replacements, address updates after the deadline): customerservices@heroesinc.eu

General questions about VIP customer service: vip@tstheerastourvip.com

Merchandise sale In addition to the merchandise sale in the stadium, merchandise items will also be available at Turbinenplatz according to the sales times below:

Monday, 8.7.24, from 10:00 to 20:00

Tuesday, 9.7.24, from 10:00 to 19:00

Wednesday, 10.7.24, from 10:00 to 19:00



VIP Package Tickets / Versand Residents / Abholung Non-Residents

Early Entry Information

Die VIP Early Entry Eingänge (ausschliesslich für Stehplatz und Frontfield) sind mit den jeweiligen Package Namen beschriftet, bitte geht zu dem für euer Package vorgesehenen Eingang.

VIP Early Entry Check-In ab 14h30 bis 15h15

  • Nur mit den VIP-Packages «Ready For It» und «We Never Go Out Of Style» erhältst du Early Entry ins Stadion. Alle anderen VIP-Packages beinhalten keinen Early Entry und können ab 15:30 Uhr ins Stadion. Early Entry Map

Der VIP Check-In wird pünktlich zu den oben aufgeführten Zeiten geschlossen.

Im Falle einer verspäteten Ankunft, kann dies zum vollständigen Verlust aller mit dem VIP Early Entry verbundenen Aktivitäten führen. Eine Rückerstattung wird unter keinen Umständen gewährt. Merchartikel werden an diesem Ort nicht ausgegeben.

Non-Residents Switzerland VIP-Package Merchausgabe:

Bitte beachtet, dass diese Informationen nur für VIP-Pakete gültig sind, die über den autorisierten primären Tickethändler Ticketcorner erworben wurden.

Komplex 457, Hohlstrasse 457, 8048 Zürich

Montag, 8.7.24, von 10h00 bis 20h00

Dienstag, 9.7.24, von 10h00 bis 20h00

Mittwoch, 10.7.24 von 10h00 bis 20h00

How to get there: 15min zu Fuss ab Bahnhof Zürich Altstetten 5min Busfahrt ab Bahnhof Zürich Altstetten, Haltestelle „Letzipark“ (Bus 31) 15min Busfahrt ab Zürich Hauptbahnhof, Haltestelle „Letzipark“ (Bus 31) Alle Besucher:innen, die ihre VIP-Artikel vor Ort erhalten, müssen an dem oben aufgeführten Ort und zu den oben aufgeführten Zeiten abgeholt werden. Die Waren werden nicht versendet.

Hilfe: Residents of Switzerland – Fragen zum Versand der Ware (versandbezogene Themen, einschliesslich Rücksendungsanfragen, Anfragen zu beschädigtem Ersatz, Adressaktualisierungen nach Ablauf der Frist): customerservices@heroesinc.eu

Allgemeine Fragen zum VIP-Kundenservice: vip@tstheerastourvip.com

Merchverkauf Neben dem Merchverkauf im Stadion, werden gemäss untenstehenden Verkaufszeiten auf dem Turbinenplatz ebenso Merchandise Artikel erhältlich sein:

Montag, 8.7.24, von 10h00 bis 20h00

Dienstag, 9.7.24, von 10h00 bis 19h00

Mittwoch, 10.7.24, von 10h00 bis 19h00

Access to the stadium / Zutritt zum Stadion

There will be road closures around the stadium, which are only accessible to ticket holders of the respective show day. Persons without a valid ticket will not be granted access. For residents and businesses access is possible. In exceptional cases, it may be delayed.

Rund um das Stadion werden Strassensperrungen vorgenommen, welche ausschliesslich für Tickethalter:innen des jeweiligen Showtages zugänglich sind. Personen ohne gültiges Ticket, wird der Zugang nicht gewährt. Für Anwohner:innen und Gewerbe ist die Zufahrt möglich. In Ausnahmefällen kann eine Zufahrt zeitlich verzögert werden.

Follow